Frag. I
Com o Logos, porém, que é sempre, os homens se comportam como quem não compreende tanto antes como depois de já ter ouvido. Com efeito, tudo vem a ser conforme e de acordo com estes Logos e, não obstante, eles parecem sem experiência nas experiências com palavras e obras, iguais às que levo a cabo, discernindo e dilucidando, segundo o vigor, o modo em que se conduz cada coisa. Aos outros homens, porém, lhes fica encoberto tanto o que fazem acordados, como se lhes volta a encobrir o que fazem durante o sono.
Frag. II
(Torna-se necessário seguir a con-juntura) mas enquanto o Logos vive na con-juntura, a massa vive como se tivesse um entendimento próprio e particula.
Frag. III
(O sol) da largura de um pé humano
IV
(Se a felicidade estivesse nos prazeres do corpo), deveríamos chamar felizes os bois quando encontrassem capim para comer.
V
É em vão que se purificam, aspergindo-se com sangue, como se alguém, que tivesse pisado na lama, quisesse lavar-se com lama; e fazem suas preces às imagens como se alguém pudesse falar com as paredes.
VI
(O sol) novo de dia.
VII
Se todas as coisa se transformassem em fumaça, o nariz é que as distinguiria.
VIII
O Contrário em tensão é convergente; da divergência dos contrários, a mais bela harmonia.
IX
Os asinos prefeririam os ramos ao ouro.
X
Conjunções: completo e incompleto (convergente e divergente, concórdia e discórdia, e de todas as coisas, um e de um, todas as coisas).
XI
Tudo, pois, que rasteja, partilha da terra.
XII
Para os que entram nos mesmos rios, afluem sempre outras águas; mas do úmido exalam também os vapores.
XIII
(os porcos) se comprazem na lama (mais do que na água limpa).
XIV
(Para quem profetiza Heráclito?) : para os errantes noturnos, os magos, os bacantes, as mênades, os mistas. (...) É sem piedade que se iniciam nos mistérios em voga entre os homens.
XV
Não fosse para Dionísio a procissão que fazem e o hino, que entroam com as vergonhas sagradas, praticariam a coisa mais monstruosa. Mas Hades e Dionísio é o mesmo, para quem deliram e festejam.
XVI
Como se alguém poderia manter-se encoberto face ao que nunca se deita?
XVII
Não percebem estas coisas tais quais são, quantos as encontram em seu caminho, e ainda que aprendidas não discernem; é para si mesmos que aparecem.
XVIII
Se não se espera, não se encontra o inesperado, sendo sem caminho de encontro nem vias de acesso.
XIV
Não sabendo ascultar, não sabem falar.
XX
Nascidos consentem em viver e partilhar da vida, mais ainda, porém, em repousar, e deixam assim filhos, para nascerem outras participações.
XXI
Morte, tudo que vemos acordados, sono, o que vemos adormecidos.
XXII
Os que procuram ouro, cavam muita terra e encontram pouco.
23
Não houvesse tais coisas, não re-colheriam o nome da justiça.
24
Aos mortos de Ares honram os deuses e os homens.
25
Maiores partes de vida obtêm maiores partes de viver.
26
O homem toca a luz na noite, quando com visão extinta está morto para si; mas vivendo, toca o morto, quando com visão extinta dorme; na vigília toca o adormecido.
27
Na morte advém aos homens o que não esperam nem imaginam.
28
O mais conhecido decide das coisas reconhecidas para conservar; mas a Justiça saberá apossar-se dos artesãos e testemunhas de mentiras.
29
Uma coisa a todas as outras preferem os melhores: a glória sempre brilhante dos mortais; a multidão está saturada como o gado.
30
O mundo, o mesmo em todos, nenhum dos deuses e nenhum dos homens o fez mas sempre foi, é e será, fogo sempre vivo, acendendo segundo a medida e segundo a medida apagando.
31
Tropos do fogo: primeiro, mar; do mar, a metade terra, a metade vento ardente. O mar se estica de ponta a ponta e encontra sua medida de acordo com o mesmo Logos que era primeiro.
32
Um, o único sábio, não se dispõe e se dispõe a ser chamado com o nome de Zeus.
33
Lei, também a vontade de seguir um só coisa.
34
Sem compreensão: ouvindo, parecem surdos, o dito lhes atesta: presentes estão ausentes.
35
É bem necessário serem os homens amantes da sabedoria para investigar muitas coisas.
36
Para os ventos, morte vem a ser água, para a água, morte vem a ser terra; mas da terra nasce água, da água, vento.
37
(Os porcos se lavam na lama, as aves de baixo curso, no pó.)
38
(Tales parece, segundo alguns, haver sido o primeiro a investigar os astros... Heráclito e Demócrito são testemunhas).
39
Em Priene nasceu Bias, filho de Teutames, sua fama é maior do que a dos outros.
40
Muito saber não ensina sabedoria, pois teria ensinado a Hesíodo e Pitágoras, a Xenófanes e Hecateu.
41
Um, o saber: compreender que o pensamento, em qualquer tempo, dirige tudo através de tudo.
42
Este Homero deve ser expulso dos concursos e bastonado, este Arquíloco também.
43
É presunção que deve ser apagada mais do que incêndio.
44
O povo deve lutar pela lei em processo, como pelas muralhas.
45
Não encontraria a caminho os limites da vida mesmo quem percorresse todos os caminhos, tão profundo é o Logos que possui.
46
(E chamava a auto-suficiência de doença sagrada e (dizia) que a visão induz a erro).
47
Nas grandes coisas não nos acordemos apressadamente.
48
O arco tem por nome a vida, por obra, a morte.
49
Um para mim vale mil, se for o melhor.
49a
No mesmo rio entramos e não entramos; somos e não somos.
50
Auscultando não a mim mas o Logos, é sábio concordar que tudo é um.