fenome nó logo
fe no meno logia
fe
logia
nome
feno
o g
um albaltroz
como é um albatroz?
a ver no oráculo
os poetas são atraídos por restos de peixe
jogados no mar
sobrevoam os navios
os marinheiros zombam dele
poderia estar tão alto
afinal, suas asas não são as maiores?
a comida não está nos ares
diomedeidae
dio mede idae
dio mede ida e
é só ida...
quando não sobrevoam em círculos
querem ser guiados?
não! não é nada disso...
são atraídos pelos restos
jogados no mar
o rei do azul
no chão do convés
com asas que impedem de andar
L’albatros
Souvent, pour s’amuser, les hommes d’équipage
Prennent des albatros, vastes oiseaux des mers,
Qui suivent, indolents compagnons de voyage,
Le navire glissant sur les gouffres amers.
A peine les ont-ils déposés sur les planches,
Que ces rois de l’azur, maladroits et honteux,
Laissent piteusement leurs grandes ailes blanches
Comme des avirons traîner à côte d’eux.
Ce voyageur ailé, comme il est gauche et veule!
Lui, naguère si beau, qu’il est comique et laid!
L’un agace son bec avec un brûle-gueule,
L’autre mime, en boitant, l’infirme qui volait!
Le Poëte est semblable au prince des nuées
Qui hante la tempête et se rit de l’archer;
Exilé sur le sol au milieu des huées,
Ses ailes de géant l’empêchent de marcher.
Baudelaire.