Percepção não é sensação nem julgamento, é descrita inadequadamente por categorias conceituais..
Merleau-POnty não se contenta em somente criticar e apontar os problemas
mas,
"he also tries to diagnose those errors by describing the tendencies inherent in ordinary perceptual life that motivate and sustain them." (Carman, 62)
a visão joga com os significado das palavras que se atribuem às coisas...
não é só a busca de um nomear o que se sente, mas compreender, fazer com que tenha sentido.
ao olhar o mundo já todo codificado teoricamente as descrições das coisas podem ser distorcidas...
sentir X conhecer...
o olhar de uma criança...para o fogo...blá blá...criança é criança, merda...
passividade....MP não quer receber o mundo e depois dar significado...
a critical philosophy, in the last analysis, accords no importance to the resistance of passivity... It thus tacitly assumes that the philosopher's thinking is not subject to any situation. (MP, PP 75, 61, 71)
isso faria a construção de um mundo subjetivo...
Experience, in this sense, is "the communication of a finite subjective with an opaque being from which it emerges, but to which it remains bound [engagé] (MP, PP, 253, 219, 254)
sabe-se que ao olhar o mundo, há uma rede de significados, o contexto, o background, mas é para olhar de perto, apenas...........................sacar as características, curtir o espetáculo...rs gostei!
the perceptual world could be conceived as consisting of nothing but such qualities only if perception itself were nothing but the relentless, focused inspection of discrete features: The pure quale would be given to us only if the world were a spectacle and one's own body a mechanism that some impartial mind acquainted itself with. (MP, PP 64, 52, 61)
perder a familiaridade, tornar-se imparcial
um certo uso do olhar...
the sensible quality, far from being coextensive with perception, is the product of an attitude of curiosity or observation. It appears when, instead of abandoning my entire gaze to the world,
I turn toward the gaze itself, and when I ask myself exactly what it is I see. (MP, PP 261, 226,263)
sem aplicação de conceitos...é o corpo que conhece não a mente... PP, 168
??
o campo fenomenal está impregnado de significados..
diz de um campo sensorial subjcente ao do julgamentos explicítos...
Merleau-Ponty thus wants to draw our attention back to sensory background underlying our perception of isolated qualities and our formulation of explicit judgments. He calls this background the phenomenal field, which suggests that is neither an object in our experience nor merely a subjective effect cut off from the world; "This phenomenal field is not an 'inner world', the 'phenomenon' is not a 'state of consciousness' or a 'psychit fact' (MP, PP 69-70, 57, 66)
uma imanente significação...
há o background que é o campo fenomenal
sabemos que outro homem não é um objeto
um direcionamento que nos conduz a fins mas ao mesmo tempo sentimos a nós mesmos
Merleau-POnty sugere que encorporamos formas de ocupar o mundo...diz de atividades encorporadas
de habilidades...
não nega os aspectos sensoriais....
sentimos e nos comportamos..
The phenomenal field constantly pushes us away from itself, and this is
why “Nothing is more difficult than knowing precisely what we see,”
for “perception hides itself from itself … it is the essence of
awareness to forget its own phenomena” (PP 71/58/67).
Percepção é sempre perspectiva..
o mundo nos empurra para todos os significados que o damos, cada vez é mais difícil
saber o que vemos
não é tudo uma mera coleção de fatos
e também o outro não é um pacote de sensações e julgamentos...
o mundo é um lugar onde está os objetos e suas qualidades aparecem para nós..relativas a nós..
é uma condição transcendental de nossa percepção aberta para todo o mundo.
vai lá arrebenta MP..hahaha
phenomenology, alone among philosophies, speaks of a transcendental field. This word indicates that reflection never has the whole world and the plurality of monads arrayed and objectified before its gaze and that its view is never other than partial and of limited power. (MP, PP 74, 61, 71)
o campo transcendental é muito menor que o fenomenal..A reflexão não pode conter o mundo
perspectiva perceptual orienta a experiência até os fins desejados
como uma atitude incorporada, o comportamento fazendo a percepção trabalhar
significando o mundo como mundo.
A perspectiva particular não pode ser abolida..
the thinking Ego can never abolish its inherence in an individual subject that knows all things in a particular perspective. REflection can never bring it about that I cease to perceive the sun as two hundred yards away on a misty day, or see it "rise" an "set", or think with the cutural apparatus provided me by my education, my past efforts, my history. (PP 74)